Самые успешные писательницы современной украинской литературы - Свадебный портал
74nika.ru

Свадебный портал
0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Самые успешные писательницы современной украинской литературы

25 самых успешных украинских писателей. Рейтинг Фокуса

На полках отечественных книжных магазинов на две книги украинских писателей приходится восемь зарубежных изданий. Такое соотношение в крупнейших книжных сетях страны объясняют просто: современные отечественные литераторы малоузнаваемы. Тем не менее в Украине есть писатели, чья читательская аудитория уже сформировалась. Их любят и ждут от них новых книг. Именно такие авторы вошли в список Фокуса.

В первых рядах
Практически все издатели страны стеснены в средствах, и писателям часто приходится заниматься своей раскруткой самостоятельно. По наблюдениям Фокуса, публичность и доступность автора — участие в акциях, гражданская позиция, социальная деятельность — не менее, а зачастую и куда более важны, чем прямая реклама.

В эффектном продвижении своих книг преуспела Лада Лузина, которая возглавила рейтинг Фокуса. Первый контракт со своим издателем Александром Красовицким из издательства «Фолио» Лада на глазах у журналистов подписала кровью. Презентации книг писательницы проходят с участием ее близкой подруги — певицы Натальи Могилевской и других приятелей из столичного бомонда, что, безусловно, привлекает дополнительное внимание публики.
За 2011 год Лузина выпустила 10 книг. При этом она сделала ставку на ценовую доступность — все ее романы вышли в мягкой обложке. В итоге за прошлый год в семи крупнейших книжных сетях и магазинах Украины было продано более 119 000 экземпляров книг, написанных Ладой Лузиной.

На второй строчке рейтинга – Василий Шкляр. Его имя тоже часто упоминали в минувшем году. Это связано с его романом «Чорний ворон», который одни называют самым ярким и интересным событием года в украинской культурной жизни, а другие клеймят как националистическую пропаганду и провокацию. На третьей строчке — журналист, редактор и сценарист Ирина Чернова, издающая книги под псевдонимом Люко Дашвар. Всего за два месяца было продано 45 000 экземпляров ее последнего романа «Макар».

Украинцы постарше предпочитают соответственно более зрелых авторов, которых уже называют живыми классиками отечественной литературы. Яркий пример — Юрий Андрухович — адепт и патриарх украинского постмодернизма. Правда, в прошлом году его последняя книга в число бестселлеров не попала. По мнению генерального директора и владельца харьковского издательства «Фолио» Александра Красовицкого, издатели, погнавшись за красивой цифрой (книга о 111 городах, презентованная 11 ноября 2011 года, стоила 111 грн.) и, возможно, за дополнительным заработком на его имени, убили потенциальный спрос на книгу.
Самая широкая аудитория — у живого классика украинской литературы Лины Костенко. Ее читают и в 14, и в 80 лет. Костенко — одна из немногих современных авторов, чье творчество изучают в школьной программе.

Отдельно стоит отметить Андрея Куркова — самого продаваемого украинского автора за рубежом: его книги переведены на 35 языков. Александр Красовицкий уверен, что 2012 год станет для писателя особенным: свой новый роман «Львовская гастроль Джими Хендрикса» Курков одновременно представит на украинском и русском языках в одном оформлении по одной цене, что станет первым подобным опытом для украинского рынка. Более того, в поддержку книги писатель совершит тур по стране.

В рейтинг Фокуса попал и Юрий Покальчук, который скончался в 2008 году. Этот писатель, для которого не существовало запретных тем, считается родоначальником украинской эротической книги. Нельзя сказать, что его смерть повлияла на продажи. Как отмечают эксперты, книги Покальчука всегда были востребованы — как при жизни, так и после смерти. Коллеги писателя подчеркивают, что его кончина стала значительной потерей для украинской культуры.

Эпилог
При подготовке рейтинга Фокус пришел к выводу, что литературный рынок в стране только зарождается. И то, что продажи некоторых авторов едва достигают 200 экземпляров за год, лишь подтверждают это. Ведь в сравнении с европейскими показателями успехи украинских писателей ничтожны.

Конечно, данные, представленные Фокусом, фиксируют не все продажи авторов за прошлый год. В Украине, в отличие от стран ЕС, не ведется официальная статистика. Более того, по всей стране существуют книжные рынки, на которых отследить, кто и в каком количестве продается, довольно сложно.

Также неучтенным остаеется рынок электронных книг, который, по признанию самих издателей, пока вообще невозможно оценить ни в количественном, ни в денежном выражении. По сути, организованного рынка в Украине вообще не существует. При этом, как объясняет Александр Красовицкий, пользователи активно скачивают книги, не упуская возможности сделать это бесплатно. По его словам, не проходит и недели, как новые книги, например, Лады Лузиной или Андрея Куркова, изданные в Харькове, появляются на российских сайтах. «Желание получить книгу здесь и сейчас, нежелание платить и даже отсутствие понимания того, что пиратство (размещение и скачивание в интернете ворованных тектов) — это преступление, вполне могут вытеснить в нашей стране бумажную книгу на обочину», — считает издатель.

Конечно, нельзя забывать об условиях, в которых находится книжный рынок Украины. В первую оАндрей Курковчередь это отсутствие государственной поддержки и низкая инвестиционная привлекательность книжной индустрии. Как результат — отечественные издатели, по словам Александра Афонина, одни из самых бедных в Европе. Вот и получается, что из 22 500 наименований книг, которые были изданы в 2010 году, больше половины вышли тиражом меньше 500 экземпляров. «Нельзя считать нормальным, когда на население в 45 млн выходит книга таким тиражом», — подчеркивает Афонин.

По подсчетам Книжной палаты, на душу населения даже с учетом учебников и бульварного чтива не производится даже целой книги – в 2010 году на одного человека приходилось 0,98 книги. А в прошлом году, по оценкам УАИК, этот показатель стал еще ниже. Поэтому при всем многообразии выбора на полках книжных магазинов украинская книга все еще малодоступна.

Над рейтингом работали: Виктория Ким-Галимова, Алексей Бутенко, Юлия Куприна, Ирина Навольнева, Анастасия Рингис, Станислав Битюцкий

3 марта — Всемирный день писателя: украинские писатели, которых читают за рубежом

Сегодня, 3 марта — Всемирный день писателя. Полное название этого праздника — Всемирный день мира для писателя. Он был учрежден по решению 48-го конгресса Международного ПЕН-клуба (International PEN Club), который проходил с 12 по 18 января 1986 года.

ПЕН-клуб основали в Лондоне в 1921 году. Аббревиатура расшифровывается так: Poets — поэты, Essayists — очеркисты, Novelists — романисты.

Всемирный день писателя отмечается во многих странах мира не только писателями, но и считается профессиональным праздником всех представителей «четвертой власти», то есть, представителей СМИ. Нередко к этому дню приурочены церемонии вручения различных литературных премий и чествование наиболее отличившихся литературных деятелей.

В Украине тоже неравнодушны к этому дню. Тем более, что нам есть что сказать. Испокон веков наши писатели прославляют страну на весь мир. А их книги занимают достойные места на полках с мировыми шедеврами литературы.

В этот знаменательный день предлагаем вспомнить нескольких украинских писателей, которые прославляли и прославляют Украину на весь мир.

Украинские писатели, которых читают во всем мире

Тарас Шевченко

Безусловно, с популярностью Тараса Григорьевича во всем мире соревноваться сложно. Первые упоминания о Шевченко в западноевропейской прессе были еще при жизни поэта.

Выдающаяся немецкая писательница и переводчица произведений Т.Г. Шевченко на немецкий язык Юлия Вирджиния (1878-1942) во вступительной статье к своему сборнику переводов пишет:

Успех Шевченко не имел себе равных в истории литературы, со скоростью, достойной удивления, поэт поднимается к вершинам общечеловеческих идеалов. Его лучшее и сильнейшее произведение — «Кавказ». Это страстный протест против деспотизма и милитаризма.

Кобзарь переведен более чем на 100 языков мира. Если в 1960-х он был переведен на 80 языков, то в конце ХХ столетия — уже на 100; в последнее время к ним добавились каталанский и валлийский. Это явление можно сравнить с многоязычием Библии.

Читать еще:  100 бесплатных способов подарить себе наслаждение летом

Леся Украинка

Леся Украинка — без преувеличения одна из самых выдающихся фигур в истории украинской литературы. Ее ставят в один ряд с гениальными Тарасом Шевченко и Иваном Франко. Вокруг жизни выдающейся писательницы всегда было много мифов. И не без оснований — этому способствовали сложные отношения с матерью, жизненные перипетии, трагическая любовь и болезни, которые сопровождали хрупкую Лесю Украинку чуть ли не всю жизнь.

Украинская писательница была полиглотом. Есть сведения, что Леся Украинка в совершенстве владела 12 языками. Но точно известно, что она безупречно разговаривала на украинском, французском, немецком, английском, польском, русском и итальянском.

Вызваны необходимостью в лечении путешествия в Германию, Австро-Венгрию, Италию, Египет, неоднократные пребывания на Кавказе, в Крыму обогатили впечатление писательницы и способствовали расширению ее кругозора. Леся Украинка много писала и издавалась за границей.

Василий Шкляр

Василий Шкляр в совершенстве знает историю Украины и пишет книги с отсылкой к прошлым временам. Главными героями его романов часто становятся повстанцы, которые борются за независимость Украины.

В 2013 году лондонское издательство Aventura E books, ранее не выдававшее словянскую литературу, опуликовало в английском переводе роман Василия Шкляра «Черный Ворон». В нем идет речь о борьбе украинских повстанцев с советской властью в Холодном Яру в 1920-х годах.

Кроме того, роман писателя переведен на словацкий и португальский языки, причем на португальском он вышел в Бразилии. А книга «Ключ» переведена на шведский и армянский.

Юрий Андрухович

Говорят, именно Юрий Андрухович был одним из первых украинских писателей, которые так заинтересовали западных читателей. Один из основателей поэтической группы Бу-Ба-Бу писатель является автором романов, рассказов, поэтических сборников и эссе.

Западные критики называют Андруховича одним из самых ярких представителей постмодернизма. Его произведения переведены на многие европейские языки. Роман «Перверзия» издан в Германии и Польше.

В целом, романы, рассказы и эссе Андруховича переведены на польский, английский, немецкий, французский, русский, венгерский, финский, шведский, испанский, чешский, словацкий, хорватский, сербский языки и эсперанто. Отдельными книгами они продаются в Польше, Германии, Канаде, Венгрии, Финляндии и Хорватии.

Мария Матиос

Творения Марии Матиос неоднократно становились «Книгой года ВВС» и приносили писательницы другие награды. Мария Матиос — не только автор прозы, но и прекрасный лирик. Ее книги считаются одними из самых популярных в Украине.

Кроме того, романы Марии Матиос известны во всем мире. Например, роман «Солодка Даруся» о девушке, чья судьба была изуродована оккупацией Западной Украины советскими войсками, издан на 7 языках: польском, русском, хорватском, немецком, литовском, французском и итальянском.

Семейная сага «Майже ніколи не навпаки» в 2012-м была издана на английском в Великобритании. А в 2010 английская версия романа вышла в другом издательстве в Австралии. Также это издание выпустило повести «Москалиця», «Мама Марица» и новеллу «Апокалипсис». Новелла «Апокалипсис» переведена на иврит, немецкий, французский, русский, азербайджанский и армянский языки.

Роман «Черевички Божьей матери» издавали на русском и немецком языках. А сборник «Нация» можно найти и в Польше.

Оксана Забужко

Именно с именем Оксаны Забужко многие литературоведы связывают появление современной украинской литературы на международной арене. Произведения Оксаны Забужко трогают сердца читателей своей психологичностью, глубиной, критичностью и даже эпатажностью.

Творчество Оксаны Забужко разноплановое: она и знаток украинской истории, и мастер феминистической прозы. Поэтому нет сомнений, что ее книги интересны и зарубежным читателям.

Произведения писательницы переведены на более чем 20 языков. Они выходили отдельными книгами в Австрии, Болгарии, Италии, Иране, Нидерландах, Германии, Польше, России, Румынии, Сербии, США, Венгрии, Франции, Хорватии, Чехии, Швеции. Театральные режиссеры Европы и США по произведениям Забужко ставят спектакли.

Ирэна Карпа

Скандальная Ирэна Карпа известна на Западе не только своим творчеством. С октября 2015 года является первым секретарем по вопросам культуры посольства Украины во Франции.

Творчество Иреэы Карпы читатели воспринимают двойственно. Например, книга «Добло и Зло» получила одновременно и литературную антипремию, и место в десятке лучших украинских книг года.

Но факт остается фактом — произведения Карпы издаются за рубежом. Романы «Фрейд бы плакал» и «50 минут травы» переведенные на польский язык, а «Перламутровое Порно» выходило на чешском, русском и болгарском.

Сергей Жадан

Автор популярных романов «Ворошиловград», «Месопотамия», «Депеш Мод» и многих поэтических сборников тоже прославился не только в Украине, но и далеко за рубежом. Его творчество искреннее, правдивое и острое.

Один из самых успешных романов Жадана «Ворошиловград» издавался, кроме Украины, в Германии, России, Венгрии, Польши, Франции, Беларуси, Италии, Латвии и США. На польском и немецком выходили также «Месопотамия», «Гимн демократической молодежи», «Процент самоубийств среди клоунов».

Тексты Сергея Жадана переведены на английский, шведский, итальянский, венгерский, сербский, хорватский, чешский, литовский, белорусский, русский, армянский языки.

Конечно, это не все украинские писатели, которых знают и любят в мире! Обожают за границей Лину Костенко, бессмертного Ивана Франко, Василия Стефаника, Марко Вовчок и других гениев литературы, которые громко заявили миру про Украину.

А какого украинского писателя вы любите больше всего?

Всемирный день писателя: топ-15 популярных современных украинских авторов, которых стоит прочитать

Произведения украинских писателей читают в Украине и за рубежом. Их произведения переведены на разные языки мира и получают международные премии.

Сегодня, 3 марта 2020 года празднуют Всемирный день писателя. Сергей Жадан, Оксана Забужко, Тарас Прохасько, Юрий Андрухович, Василий Шкляр, Юрий Винничук, Лесь Подервянский, которые являются мэтрами современной украинской литературы. Их произведения переведены на разные языки мира.

Также читайте
Объявлены имена номинантов по литературе премии Women in Arts 2020

Знакомим вас с талантливыми современными писателями. Их произведения получают международные премии и популярность не только в Украине и за рубежом.

София Андрухович – известная украинская писательница, переводчица и публицистка. Бестселлер «Феликс Австрия» получил литературную премию Восточного партнерства Visegrad Eastern Partnership Literary Award 2016 года. Роман переведен и издан во Франции, Австрии, Чехии, Польши, Венгрии и Хорватии. В начале этого года состоялась премьера фильма «Преданный». За несколько недель выйдет новый роман «Амадока».

Андрей Любка – украинский романист, поэт, переводчик и эссеист. Самые известные сборники рассказов: «Киллер. Сборник историй» (2012), «Спать с женщинами» (2014), «Комната для печали» (2014), «Саудаде» (2017), «Киллер+» (2018). Романы — «Карбид» (2015), «Твой взгляд, Чио-Чио-сан» (2018). В 2019 году Андрей Любка презентовал новую книгу «В поисках варваров».

Гаська Шиян – первая лауреатка литературной премии Европейского Союза от Украины за роман «За спиной».

Таис Золотковская родом из Харькова. В 2015 году создает проект «Клуб Анонимных Авторов», который в 2017 году становится общественной организацией. Автор книг для взрослых и детей: роман «Линия усилия» (2016) книжка-пособие «Пиши. Легкий путь от идеи до книги». Первое иллюстрированное издание для детей «Ай-ком: мороженое для Леси» (2018) и книжка-картинка «Четыре зуба», «Красное платье моей тети», «Несерьезно» (2019). 2020 года вышла новая книга для детей “Мне нужна собака».

Иван Байдак – современный украинский писатель-прозаик, эссеист, журналист, поэт, переводчик, автор сборников рассказов «Лично я, лично тебе», «Ролевые игры», «Псевдоним», «Тени наших свиданий», «Люди погоды», поэтического сборника «Название здесь не нужно». Сборник рассказов «Тени наших свиданий» вошел в топ-10 популярных книг и до сих пор является хитом продаж. В 2019 году опубликована повесть «Человек с моим именем».

Читать еще:  Как удовлетворить мужчину

Любко Дереш. Главные герои его произведений — подростки и интересные истории из их жизни. Автор пытается правдиво показать жизнь героев, поэтому в произведениях использует распространенный современный сленг. Автор романов: «Культ» (2002), «Поклонение ящерице» (2002), «Архе» (2005), «Намір!» (2006), «Немного тьмы» (2007), «Голова Якова» (2012) и другие.

Артем Чех — украинский писатель, родом из Черкасс. Журналист, член PEN Ukraine. В 2007 году с книгой “Этого вы не найдете в Яндексе” стал победителем всеукраинского конкурса “Городской молодежный роман”. Автор книг: «Киня» (2007), «Анатомический атлас. Трудно быть лягушкой» (2008), «Пластик» (2008), «Doc 1» (2009), «Синие двери слева» (2009), «Розовые сиропы» (2012), «Точка ноль» (2017), «Район «Д» (2019).

Также читайте
Сергей Жадан в апреле представит две новые книги

Маркиян Прохасько — писатель, журналист со Львова. “Неудержимая сила воды” — первая книга автора.

Таня Малярчук – украинская писательница и публицистка. Роман «Забвение» о украинском историке и политике Вячеславе Липинском был награжден литературной премией «Книга года BBC-2016», а в этом году номинирован на претижну премию «Ангелус».

Ирена Карпа — украинская писательница, певица, журналистка, телеведущая. С 2015 года секретарь по вопросам культуры посольства Украины во Франции. Член Украинского ПЕН. 2019 году вышел роман «Добрые новости с Аральского моря».

Павел Коробчук — украинский писатель, прозаик, поэт, публицист, музыкант, журналист. Автор романов «Ключевые клапаны» и «Море для шульги», поэтических книг «Хвоя», «Круглосуточно», «Динозавр», «Мерцало», «Кайфология», книги рассказов «Священная книга рассказов». Лауреат премии им. Бориса Нечерди (2017), «Факел» (2004), поэтического конкурса имени Нестора Летописца (2016), «Приветствие жизни» (2009).

Сергей Мартынюк – украинский писатель, музыкант, вокалист, основатель и лидер рок-группы «Фиолет» (от 2009), поэт, общественный деятель. В 2018 году вышел дебютный роман «Капитан Грусть». 2019 года вышла дебютная поэтический сборник «Репейники».

Мирослав Лаюк — украинский поэт и прозаик, телеведущий, ученый и преподаватель. Автор трех поэтических книг («Осоте!», «Метрофобия», «Роза») и двух романов («Баборня», «Мир не создан»), кандидат филологических наук и преподаватель Киево-Могилянской академии. Составитель «Антологии молодой украинской поэзии III тысячелетия». Стихи переведены на 11 языках.

Также читайте
Сборник произведений Оксаны Забужко попал в перечень самых ожидаемых книжных новинок 2020 года по версии New York Times

Артем Чапай — украинский писатель, переводчик, репортер и путешественник. Автор двух книг странствий и двух романов, соавтор сборника репортажей о войне. Номинант и лауреат нескольких литературных и журналистских наград. Его произведения трижды входили в коротких списков престижной премии «Книга года ВВС». Известен книгой о воспитании «Папа в декрете», победившая в номинации «Родительская книга года-2016» в конкурсе сайта БараБука. 2019 года вышел роман «Странные люди».

Макс Кидрук — современный украинский писатель и путешественник. Автор книг «Не оглядывайся » и молчи», «Жестокое небо», «Твердыня», сборника рассказов «Ради будущего» и фантастической дилогии «Бот». Два из трех его последних романов — «Загляни в мои сны» и «Где нет Бога» — входили в короткий список премии «Книга года ВВС». Произведения переведены на польский, немецкий и чешский языки. В 2019 году вышел новый роман «Пока свет не погаснет навсегда».

Конечно, это неисчерпывающий список, который может быть дополнен.

Напомним, лауреатами Шевченковской премии 2020 года литературы стали два писателя.

Первый украинский информационный — 5 канал

Поиск по сайту

Соцсети

Украинский «с нуля» и покорение европейской сцены: ТОП отечественных писателей, которых любят за границей

Юрий Андрухович

С именем Юрия Андруховича связывают первые факты заинтересованности современной украинской литературой на Западе. Один из основателей поэтической группы «Бу-Ба-Бу» Андрухович является автором романов, рассказов, поэтических сборников и эссе.

В глазах западных критиков это один из самых ярких представителей современной литературы, которого часто сравнивают с Умберто Эко.

Его произведения переведены на многие европейские языки – польский, английский, немецкий, французский, русский, венгерский, финский, шведский, испанский, чешский, словацкий, хорватский, сербский и на эсперанто.

Произведения Андруховича отдельными книгами переведены и изданы в Польше, Германии, Канаде, Венгрии, Финляндии, Хорватии. А в США, Швеции, Испании, России‚ Австрии они увидели свет как отдельные публикации.

Стихи Юрия Андруховича были положены на музыку польской группой Karbido. С этой же группой он записал триптих мелодекламаций «Самогон. Цинамон. Абсент»

Юрий Андрухович Facebook / За Чай.com

Юрий Винничук

Юрия Винничука называют отцом черного юмора и мистификатором – из-за пристрастия к выдумкам загадочных историй для своих романов. Галицкий писатель обычно смешивает «коктейль» из элементов авантюрного, любовного, исторического и современного романов.

Его произведения издавались в Англии, Аргентине, Беларуси, Канаде, Германии, Польше, Сербии, США, Франции, Хорватии, Чехии. В частности, одним из самых популярных романов стал «Танго смерти», опубликованный в 2012 году.

Любко Дереш

Его называются «украинским вундеркиндом в литературе».

Любко Дереш дебютировал с романом «Культ», когда ему было 17 лет. Кстати, именно этот роман и был издан, кроме Украины, также в Сербии, Болгарии, Польше, Германии, Италии и Франции. Кроме того, некоторые другие его произведения переводились на польский и немецкий языки.

Сам писатель определяет роман как фэнтези. Однако «Культ» – это все-таки больше готический хоррор.

Любко Дереш. Фото: Rafał Komorowski, CC BY-SA 4.0 Вікіпедія

Сергей Жадан

Автор популярных в Украине романов «Ворошиловград», «Месопотамия», «Депеш Мод» и многих поэтических сборников не менее известен и за рубежом. Речь его творчества часто приперчена острым словцом и иронией.

Один из самых успешных романов Жадана «Ворошиловград» был издан не только в Украине, но и в Германии, России, Венгрии, Польше, Франции, Беларуси, Италии, Латвии и США. На польском и немецком языках выходили также «Месопотамия», «Гимн демократической молодежи», «Процент самоубийств среди клоунов» и тому подобное.

Произведения Жадана переведены на английский, шведский, итальянский, венгерский, сербский, хорватский, чешский, литовский, белорусский, русский, армянский языки.

Активный участник харьковского Евромайдана.

Сергей Жадан prolviv.com

Оксана Забужко

Популярная украинская писательница – одна из тех, благодаря кому о современной украинской литературе говорят в мире. Произведения Забужко привлекают своей психологичностью, глубиной, критичностью, а некоторые художественные романы – эпатажностью.

Она и знаток украинской истории, и мастер феминистической прозы. Не удивительно, что ее книги интересны и зарубежным читателям.

Произведения писательницы переведены на более чем 20 языком. Они выходили отдельными книгами в Австрии, Болгарии, Италии, Иране, Нидерландах, Германии, Польше, России, Румынии, Сербии, США, Венгрии, Франции, Хорватии, Чехии, Швеции. А театральные режиссеры Европы и США по произведениям Забужко ставят спектакли.

Ее книга бесед с варшавской публицисткой Изой Хруслинской «Украинский палимпсест» изначально вышла на польском языке, и зимой 2013–2014 гг. стала для польских элит важным источником знаний об Украине, помогла определиться с политической поддержкой Майдана.

В 2015 г. Чешское Радио Влтава (Прага) подготовило театрализованную аудиоверсию романа «Музей заброшенных секретов».

Facebook / За Чай.com

Ирена Карпа

Эпатажная Ирена Карпа известна Западному миру не только своим творчеством. С октября 2015 года является первым секретарем по вопросам культуры посольства Украины во Франции.

Творчество Ирены Карпы воспринимается неоднозначно. Об этом свидетельствуют и разнообразные рейтинги и премии: так, книга «Добло и Зло» получила одновременно и литературную антипремию, и место в ТОП-10 лучших украинских книг года.

При этом произведения Карпы издаются за рубежом. Романы «Фройд бы плакал» и «50 минут травы» переведены на польский язык, а роман «Перламутровое Порно» выходил на чешском, русском и болгарском.

Евгения Кононенко

Писательница и переводчица Евгения Кононенко просто и реалистично пишет о том, что знакомо всем. Поэтому ее проза восхищает читателей по всему миру. Автор стихов, рассказов и эссе, повестей и романов, детских книг, литературных переводов и тому подобное.

Короткую прозу Кононенко можно найти на английском, немецком, французском, хорватском, финском, чешском, русском, польском, белорусском и японском языках.

Почти все антологии (сборник самых характерных произведений нескольких писателей определенного жанра или литературного периода – ред.) современной украинской литературы, переведенные и изданные за рубежом, содержат произведения Евгении Кононенко. Некоторые из них даже получили названия, одноименные с произведениями писательницы, включенными в них.

Читать еще:  ТОП-10 ситуаций, когда у мужчины пропадает эрекция (и как их избежать)

Евгения Кононенко скріншот

Андрей Любка

Уроженец Латвии пишет стихи, эссе, рассказы и романы на украинском языке.

Его стихи переведены на английский, немецкий, сербский, португальский, русский, белорусский, чешский и польский языки.

Кроме того, отдельными изданиями в переводе выходили его сборник рассказов «Киллер. Сборник историй» в польском издательстве Biuro Literackie и сборник стихов в австрийском издательстве BAES.

Любка частый участник многих украинских и международных культурных мероприятий в Берлине, Варшаве, Киеве, Праге, Стамбуле, Кракове, Инсбруке, Лейпциге, Львове, Одессе, Харькове, Дармштадте и др.

Андрей Любка Facebook / За Чай.com

Мария Матиос

Произведения Марии Матиос не раз становились «Книгой года ВВС» и приносили писательнице другие награды. Автор романов и сборников стихов.

Ее произведения широко представлены в мире. Например, популярный роман «Сладкая Даруся» о судьбах людей, изуродованных оккупацией Западной Украины советскими войсками, издан на 9 языках – на польском, русском, хорватском, немецком, литовском, французском, итальянском, английском и сербском.

Семейная сага «Почти никогда не наоборот» в 2012-м издана на английском в Великобритании. А за 2 года до того англоязычная версия романа вышла в Австралии. Австралийское издательство выпустило и повести «Москалиця» и «Мама Марица», а также новеллу «Апокалипсис». Последняя переведена на иврит, немецкий, французский, русский, азербайджанский и армянский языки.

Роман «Черевички Божьей матери» издавали на русском и немецком языках. А сборник «Нация» можно найти и в Польше.

Мария Матиос ukrainky.com

Тарас Прохасько

Тарас Прохасько преимущественно пишет для взрослых, но его детская книга «Кто сделает снег», написанная в соавторстве с Марьяной Прохасько, заинтересовала читателей и за рубежом. Несколько лет назад она вышла на корейском языке.

«Кто сделает снег» – это поучительная история о кротиках, дружбе и взаимопомощи, заботе и домашнем уюте, а также о том, кто на самом деле делает снег.

Один из самых популярных – роман «Непростые». Он раскрывает другую мифологию Карпат первой половины 20 века.

Его произведения переведены на польский, немецкий, английский и русский. Кроме того, Прохасько проводил творческие вечера в Нью–Йорке и Вашингтоне.

Ирен Роздобудько

Журналистка и сценаристка Ирен Роздобудько является автором десятков художественных произведений. Трижды побеждала в престижном литературном конкурсе «Коронация слова», а ее романы часто экранизируют.

Сериалы и фильмы «Пуговица», «Осенние цветы», «Таинственный остров» и «Ловушка» были сняты по ее сценариям. Что интересно, к написанию сценария «Поводыря» Олеся Санина (который боролся, хоть и безрезультатно, за «Оскар» в 2015-м) Ирен Роздобудько также приложила руку.

Голландско-английское издательство Glagoslav, которое занималось переводом книги Марии Матиос, тогда же, в 2012-м, издало на английском роман Ирэн Роздобудько «Пуговица».

В одном из интервью Ирен призналась, что раньше совсем не владела украинским языком. Когда же она изучила его и начала писать романы – стала одной из самых успешных и титулованных авторов Украины.

Василий Шкляр

Имя Василия Шкляра хорошо известно в Украине и за ее пределами, а его произведения становятся бестселлерами. Он хорошо разбирается в украинской истории, а героями его романов часто становятся повстанцы, которые борются за независимость Украины.

В 2013 году лондонское издательство Aventura E books, которое до этого не издавало славянскую литературу, напечатало английский перевод популярного романа Василия Шкляра «Черный Ворон». Украинский бестселлер повествует о борьбе украинских повстанцев с советской властью в Холодном Яру в 1920-х годах.

Этот же роман переведен на словацкий и португальский языки, на португальском он вышел в Бразилии. А роман «Ключ» поклонники Шкляра читают также на шведском и армянском языках.

Кроме того, его произведения были переведены также на болгарский язык.

Facebook / За Чай.com

ТОП-10 самых успешных писателей Украины!

22 декабря журнал «Главред» обнародовал ТОП-10 самых успешных украинских писателей, учитывая исключительно тиражи проданных экземпляров книг на территории Украины .

Десятка выглядит таким образом:
1. Симона Вилар ≈1 000 000
2. Андрей Курков ≈ 500 000
3. Всеволод Нестайко ≈ 300 000
4. Марина и Сергей Дяченки ≈ 300 000
5. Мария Матиос ≈ 300 000
6. Лада Лузина ≈ 250 000
7. Люко Дашвар ≈ 200 000
8. Андрей Кокотюха ≈ 200 000
9. Оксана Забужко ≈ 130 000
10. Юрий Винничук ≈ 100 000

Симона Вилар
На сегодня является самой успешной писательницей в Украине. Многим читателям эта фамилия не знакома, однако сторонники историко-приключенческих женских романов и исторических фэнтези любят и охотно покупают книги Вилар. Об этом, в частности, свидетельствует и совокупное количество проданных в Украине ее книг – почти один миллион.
Симона Вилар – псевдоним харьковской писательницы Наталии Гавриленко. Пишет на русском языке и является популярной не только на родине, но и в соседней России. Работает в жанре историко-приключенческих романов, главными героинями которых являются сильные женщины. Основной читательской аудиторией литератора являются женщины, хотя, по словам автора, ее книги читают и мужчины, потому что это не просто любовные романы, а целые исторические саги.

Продано в Украине:
933 тысячи экземпляров

Количество изданных книг:
17

Литературные награды:
премия «Фіолетовий кристал-2009» за роман «Светорада Медовая», премия за книгу «Ведьма княгини» – «БАСТ-2010», какую присуждают за историческую фантастику.

Самые известные поизведения:
Сага про Эмму Пташку и викинга Ролло, трилогия «Ведьма», трилогия «Светорада», книги серии «Анна Невиль». Смотреть все книги

Люко Дашвар
Люко Дашвар — это псевдоним украинской журналистки и сценаристки Ирины Черновой. В литературу она пришла не так давно – и уже 2007-м ее первое произведение получило премию на конкурсе «Коронации слова». Следовательно ежегодно выходит ее новый роман, который сразу приобретает огласку и становится бестселлером. Книги Люко Дашвар – о любви. А еще – о селе. Ее произведения называют кинематографическими, что и не удивительно, так как Ирина набила руку на написании киносценариев.

Продано в Украине:
183 тысячи экземпляров

Количество изданных книг:
4

Литературные награды:
Дебютный роман «Село не люди» был отмечен второй премией «Коронація слова-2007», а второй роман «Молоко з кров`ю» – премией «Коронація слова-2008». «Молоко з кров`ю» также победил в конкурсе «Книга року Бі-Бі-Сі-2008». В 2009 году третья книга писательницы «Рай. Центр» получила диплом «Вибір видавців» на конкурсе «Коронація слова-2009».

Самые известные произведения:
«Село не люди», «Молоко з кров`ю», «Рай. Центр», «Мати все»

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector